Не українська мова: відхиляти чи виправляти?

Однією з підстав відхилення тендерної пропозиції згідно ст.31 Закону України «Про публічні закупівлі» є «тендерна пропозиція учасника викладена іншою мовою (мовами), аніж мова (мови), що вимагається тендерною документацією». Але постає питання, якщо іншою мовою викладений документ, який підтверджує відповідність кваліфікаційним критеріям. Одразу потрібно відхиляти, чи надавати право на виправлення помилки?

Рішення АМКУ №14411-р/пк-пз від 24.07.2020 року

Скаржник не погоджується з рішенням про визначення Переможцем Процедури закупівлі, виходячи з наступного. Скаржник зазначає, що Переможцем був наданий договір оренди російською мовою, проте, Замовник опублікував повідомлення про невідповідності із наступним текстом: «Шановний Учасник, повідомляємо Вас про виявлені невідповідності в інформації та документах, а саме: 1) Договір оренди укладено на російській мові, що не відповідає п.7 Розділу І «Загальні положення» Тендерної документації. Просимо надати Договір оренди згідно вимог тендерної документації та чинного законодавства».

У ході розгляду зазначеного питання встановлено наступне.

Відповідно до частини другої статті 16 Закону замовник установлює один або декілька з таких кваліфікаційних критеріїв, зокрема, наявність в учасника процедури закупівлі обладнання, матеріально-технічної бази та технологій.

Відповідно до частини другої статті 22 Закону у тендерній документації зазначаються такі відомості, зокрема, один або декілька кваліфікаційних критеріїв відповідно до статті 16 цього Закону, підстави, встановлені статтею 17 цього Закону, та інформація про спосіб підтвердження відповідності учасників установленим критеріям і вимогам згідно із законодавством.

Відповідно до пункту 7 розділу І Документації під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою.

Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою.

У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова або російська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) — засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.

Відповідно до пункту 1 розділу ІІІ Документації Пропозиція подається в електронному вигляді через електронну систему закупівель шляхом заповнення електронних форм з окремими полями, де зазначається інформація про ціну, інформація від учасника процедури закупівлі про його відповідність кваліфікаційним критеріям, наявність/відсутність підстав, установлених у статті 17 Закону і в цій тендерній документації, та шляхом завантаження необхідних документів, що вимагаються замовником у цій Документації, зокрема, з інформації та документів, що підтверджують відповідність учасника кваліфікаційним критеріям (Додаток 3).

Відповідно до пункту 5 розділу ІІІ Документації перелік документів, що підтверджують інформацію учасників про відповідність таким критеріям, зазначено в додатку 3 Документації.

Додаток 3 Документації містить кваліфікаційні критерії та перелік документів, що підтверджують інформацію учасників про відповідність їх таким критеріям, зокрема, наявність обладнання, матеріально-технічної бази.

Довідка, складена у довільній формі, за підписом уповноваженої особи учасника та завірена печаткою (в разі наявності), у якій зазначається інформація щодо наявності у учасника відповідної матеріально-технічної бази, яка є у власності учасника чи така, що використовується учасником на договірних засадах.

До довідки про наявність матеріально-технічної бази додаються: правовстановлюючі документи права власності на складські приміщення або договорів оренди, суборенди, чинні на момент розкриття документи, що підтверджують проведення санітарної обробки зазначених транспортних засобів у 2020.

У складі Пропозиції Переможця містяться, зокрема:

— довідка про наявність обладнання та матеріально-технічної бази, відповідно до якої міститься інформація, зокрема, про складське приміщення (потужності), орендоване, згідно з договором оренди;

— договір оренди, викладений іншою ніж, українська мовою.

Враховуючи викладене, зокрема, вищезазначений договір, який викладений іншою ніж, українська мовою, наявні невідповідності в документах Пропозиції Переможця, що підтверджують відповідність учасника процедури закупівлі кваліфікаційним критеріям відповідно до статті 16 цього Закону.

Відповідно до частини шістнадцятої статті 29 Закону, якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником у тендерній пропозиції та/або подання яких вимагалось тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.

Замовник розміщує повідомлення з вимогою про усунення невідповідностей в інформації та/або документах, зокрема, що підтверджують відповідність учасника процедури закупівлі кваліфікаційним критеріям відповідно до статті 16 цього Закону.

Відповідно до інформації, оприлюдненої на веб-порталі Уповноваженого органу, Замовником розміщено вимогу про усунення невідповідностей: «Шановний Учасник, повідомляємо Вас про виявлені невідповідності в інформації та документах, а саме: 1) Договір оренди укладено на російській мові, що не відповідає п.7 Розділу І «Загальні положення» Тендерної документації. Просимо надати Договір оренди згідно вимог тендерної документації та чинного законодавства».

Відповідно до інформації, розміщеної на веб-порталі Уповноваженого органу, Переможцем завантажено договір оренди, викладений українською мовою.

Враховуючи наведене, Переможцем було усунуто зазначену вище невідповідність шляхом завантаження нового документу в електронній системі закупівель протягом 24 годин з моменту розміщення замовником в електронній системі закупівель повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей.

Враховуючи викладене, відсутні підстави для задоволення Скарги в цій частині.

Досвідчені юристи та спеціалісти нашої компанії допомогають учасникам грамотно скаласти скаргу та подати її до Антимонопольного комітету України, Замовникам надати пояснення до органу Оскарження. Більш детальна інформація, ціни ТУТ.

Інформація отримана з сайту https://amcu.clarityapp.pro